Translation of "lasceremo che questo" in English

Translations:

let gonna that

How to use "lasceremo che questo" in sentences:

E’ bene che le cose siano dette chiaramente e liberamente: “Noi non lasceremo che questo accada”.
It is better that things are stated clearly and plainly: We shall not let this happen.”
Beh, non lasceremo che questo accada.
Well, we're not gonna let that happen.
Non lasceremo che questo avvocato approfittatore ci batta di nuovo, non quest'anno.
We are not gonna let this ambulance chaser beat us again, not this year.
Non lasceremo che questo bastardo la faccia franca.
We are not letting this bastard get away with murder.
Continuiamo a credere che sia vero (e lasceremo che questo pensiero continui a guidare il modo in cui seguiamo le sorti di Trump) ma qualcosa è cambiato.
We continue to believe this to be true -- and will continue to let it guide our coverage -- but much has changed.
Ma non lasceremo che questo Black Friday vada da solo.
But we won’t let this Black Friday go alone.
Quindi perche' non mi passi un panino, e lasceremo che questo sia il nostro ultimo bel momento insieme?
So why don't you hand me a burger, and we'll just let that be our last great moment together?
E, ovviamente, non lasceremo che questo influisca sul lavoro, ma pensavamo di doverla gestire in maniera limpida.
And obviously, we would never let that affect work, but we just thought we should handle it on the up-and-up. Oh!
Non lasceremo che questo slancio vada sprecato.
Katniss, we won't let this momentum go to waste.
Dottoressa Jameson, non lasceremo che questo accada, glielo prometto.
Dr. Jameson, we won't let that happen. I promise you. - OK.
Non lasceremo che questo accada, Whitney.
We are not going to let that happen Whitney.
Non lasceremo che questo tavolo diventi una metafora della nostra relazione.
We are not letting this table be a metaphor for our relationship.
Ora, questo El Jefe sta... terrorizzando le citta' in tutto il Paese, e ora vuole esportare la sua violenza a Cuesta Verde, ma non lasceremo che questo accada.
Now, this El Jefe, he's been terrorizing cities all across this country, and now he wants to export his violence to Cuesta Verde, but we're not gonna let that happen.
E bene che le cose vengano dette chiaramente e liberamente: noi non lasceremo che questo accada.”
It is better that things are stated clearly and plainly: We shall not let this happen."
E noi cineasti e il nostro pubblico non lasceremo che questo ci venga tolto.
And we filmmakers and our audience will not let that be taken away.
Completamento Non lasceremo che questo demone decida il nostro destino.
Completion We will not let this demon determine our fate.
Lasceremo che questo posto cada tra le fiamme solo un’altra volta Tu spegni le luci, io tiro giù le persiane
We’ll let this place go down in flames only one more time You kill the lights, I’ll draw the blinds
Devono avere pensato “non lasceremo che questo accada anche qui.
They must have thought, “we are not letting that happen here.
Ciò nondimeno, non lasceremo che questo infelice episodio ci distolga dal nostro sforzo di perseguire "Una Parola Comune" per il bene dell'umanità e della pace mondiale.
Nevertheless, we will not let this unfortunate episode distract us from our work on pursuing “A Common Word” for the sake of humanity and world-peace.
Non lasceremo che questo demone decida il nostro destino.
We will not let this demon determine our fate.
1.075217962265s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?